Next Contents

Introduction

Ce document présente le bilan de quatre années d'études et de recherches effectuées par toute une équipe de thésards et d'étudiants de DEA dont j'ai fort modestement assuré, partiellement, la direction et l'encadrement. Ils ont implanté, corrigé, amélioré, découvert, et sans eux, nombre des idées que j'ai pu essayer d'exploiter n'auraient jamais dépassé le stade de la feuille de papier.

Ce document est donc le résultat d'un travail d'équipe. Je le revendique comme tel, et j'en suis particulièrement heureux. Il est vrai que si l'on considère l'Habilitation à Diriger des Recherches comme un doctorat d'Etat déguisé, cette monographie manque complètement son but : on aura peine à trouver plus d'une vingtaine de pages décrivant une recherche purement et exclusivement personnelle. Si, au contraire, on considère aussi l'HDR comme la démonstration d'une capacité à animer une équipe de recherche, alors les quelques pages qui suivent essaient de remplir cet office.

Ce document se compose de deux parties que l'on peut lire de façon presque indépendante.

La première partie présente un certain nombre de résultats de caractère général sur les techniques génétiques. Cette partie comporte deux chapitres : La seconde partie présentera l'application des techniques génétiques aux problèmes du trafic aérien à travers un certain nombre d'exemples : Bien entendu, ce document est incomplet. Certains travaux réalisés, comme l'optimisation des chaînes sécurité dans les aérogares (étude pour le Service des Bases Aériennes), l'optimisation des redevances aéroportuaires (pour Aéroport De Paris), ou la réflexion sur l'optimisation des créneaux de décollage, n'ont pu y trouver place. Cependant, nous pensons qu'il reflète l'esprit général du travail que nous effectuons et souhaitons effectuer : appliquer une méthodologie scientifique aux problèmes du trafic aérien.


1
Nous emploierons dans tout ce document les termes anglais qui se sont (malheureusement ?) imposés au fil des années, dont ceux développés spécifiquement par notre équipe. On pourrait certes remplacer ``scaling'' par ``mise à l'échelle'', ``sharing'' par ``répartition forcée des éléments'' ou clustering par ``regroupement par paquets''. Le texte n'y gagnerait pas nécessairement en lisibilité... Notons également que nous employons abusivement le mot aléatoire chaque fois que nous désignons un processus aléatoire dont le tirage est uniforme. La nature du processus est précisée chaque fois qu'il ne s'agit pas d'un tirage uniforme.

Next Contents